Skip to main content
HonestMOS
InvestigationsHow EUCOM shelved a tax break for 9,000 troops in Poland — for five years.
Military Slang

Greece Military Jargon Guide

6 terms from Ελληνικές Ένοπλες Δυνάμεις — what the pre-deployment brief skips. Decoded for the Greek military and allied personnel working alongside them.

Every army has one
Νομικολόγος του στρατοπέδου— the Greek equivalent of the barrack room lawyer

Ο στρατιώτης που γνωρίζει τον Στρατιωτικό Ποινικό Κώδικα και τους στρατιωτικούς κανονισμούς καλύτερα από τους αξιωματικούς του — και το χρησιμοποιεί. Σε έναν στρατό με υποχρεωτική θητεία που στρατολογεί δικηγόρους, φοιτητές νομικής και αποφοίτους, αυτό δεν είναι σπάνιο.

Η Ελλάδα έχει ισχυρή παράδοση διοικητικής δικαιοσύνης. Ο στρατιώτης που γνωρίζει τα δικαιώματά του έχει πραγματικές επιλογές.

6 core terms · Greek military
ΘητείαUS: Mandatory service / the draft

Η υποχρεωτική στρατιωτική υπηρεσία — η κύρια εμπειρία για τους περισσότερους Έλληνες άνδρες. Η λέξη φέρει βάρος ακόμα και σε ανεπίσημες συζητήσεις.

ΑναβολήUS: DefermentCareer risk

Αναβολή στράτευσης — ένας τεράστιος κλάδος αποφυγής. Ψευδή ιατρικά πιστοποιητικά είναι επίσημα τεκμηριωμένο και εξακολουθεί να αποτελεί πρόβλημα.

ΣτρατόπεδοUS: Barracks / garrison

Στρατόπεδο / στρατώνες — η ποιότητα διαφέρει σημαντικά μεταξύ μονάδων και περιοχών. Αξίζει να ρωτήσεις πριν ανατεθείς.

ΕφεδρικόςUS: Reservist

Εφεδρικός στρατιώτης — οι υποχρεώσεις μετά την απόλυση δεν εξηγούνται πάντα με σαφήνεια κατά τη στράτευση.

ΕΔUS: Armed Forces

Ένοπλες Δυνάμεις — το επίσημο ακρωνύμιο που χρησιμοποιείται σε κάθε επίσημο έγγραφο και συζήτηση.

ΟρκωμοσίαUS: Oath ceremony / graduation

Τελετή ορκωμοσίας στο τέλος της 3ης εβδομάδας — σηματοδοτεί την πλήρη ένταξη στη στρατιωτική υπηρεσία. Συχνά είναι η πρώτη φορά που οικογένειες βλέπουν τον στρατιώτη μετά τη βασική εκπαίδευση.

Greek Military Reviews →← All countries